=《天堂电影院》是一部讲述男孩多多成长史的感人电影,该片讲述了小男孩多多和小镇电影放映师艾佛特的?#27426;?#24536;年之交。

多多从小热爱电影,经常光顾小镇的电影院。因此,他和电影院的放映师艾佛特成了朋友。由于?#24576;?#22823;火,艾佛特双目失明,多多救出他后接替了他的位置—成为小镇的电影放映师。在艾佛特的再三鼓励下,多多决定出去看?#35789;?#30028;,最终他离开小镇,?#36153;?#33258;己生命中的梦想。

Alfredo: Living here day by day, you think it's the center of the world. You believe nothing will ever change. Then you leave: a year, two years. When you come back, everything's changed. The thread's broken. What you came to find isn't there.
艾佛特:在这里?#24188;?#20102;一天又一天,你认为这里就是世界的中心。你相信一切都永不会改变。然后你离开了,一年,两年,当你回?#35789;保?#19968;切都变了。那条线断了。你所寻找的并不是这里。

What was yours is gone. You have to go away for a long time… many years… before you can come back and find your people. The land where you were born. But now, no. It's not possible. Right now you're blinder than I am.
你所拥有的一切已经消失。你只能再次离开很长时间……很多年……直到你能回来寻找你的人们,你出生的土地。但是现在不可能。现在你比我还要瞎。

Life isn't like in the movies. Life… is much harder.
生活并不像电影,生活……更艰难。

If you don't walk out, you will think that this is the whole world.
如果你不出去走走,你就会以为这就是全世界。

Salvatore: Just that i've always been afraid to come back. And now, after all these years, I thought I was stronger… that I'd forgotten a lot of things. But in fact…I find I'm right back where I was…as if I'd never been away.
多多:有件事,我一直想?#28783;?#23454;我很害怕回来。这么多年了,我应该更坚强,更放得开,但事实上,我发现我只是回到了原点仿佛没有离开过。

Yet, when I look around, I don't recognize anyone. And you, Mama…I deserted you. Ran out on you like a band it without any explanation.
?#27426;?#24403;我环顾四周,?#20063;?#35748;识任何人。而你,妈妈我离弃了你。我什么都没解释就跑了。

多多长大后,与美丽的女孩爱莲娜相恋了。但是这段美好的初?#31561;?#24471;到爱莲娜父亲的万般阻挠。最终,伤心的多多在艾佛特的劝说下,离开了小镇,去了更大的世界里体验人生,追求梦想。

词汇:

thread:n.线条/vt.用线穿起来
blind:adj.瞎的,盲目的
recognize:v.认出
desert:v.遗弃
explanation:n.解释

解读:
第一句话中“day by day”的意思为“日复一日”。还有另外一个词组“day after day”也有这个意思。两者的区别在于“day by day”通常用作状语,且含有逐渐(gradually)转变的意思;“day after day”可用作状语,有时也可用作主语或宾语,它通常暗示时间之长久。这里选择前者的妙处在于,日子一天天流逝,而如果一直留在小镇,艾佛特认为多多不会有太大的改变,他会永远停滞于小镇的闭塞与落后,无法去见识外面世界的广阔和精彩。

第?#27426;?#26368;后“The thread's broken.”这里的thread指的是连接多多与小镇感情之线,离开家乡的人犹如飘远的风筝,终有一天,风筝的线会脱离放风筝的人。

如果你离开这里一两年,你就会彻底断了牵挂。因为外面的世界会让你大开眼界甚?#24651;?#24536;落后的小镇,因而这条对故乡的感情之线会渐渐消失。?#27426;?#26368;后“The thread's broken.”这里的thread指的是连接多多与小镇感情之线,如果你离开这里一两年,你就会彻底断了牵挂。因为外面的世界会让你大开眼界甚?#24651;?#24536;落后的小镇,因而这条对故乡的感情之线会渐渐消失。

第?#27426;?#32467;尾“What you came to find isn't there.”这句中“What you came to find”做句子的主语,意为“你所要找寻的”,这里指多多所要追求的并不是家乡的小镇。因为在外面的大城?#26657;?#20182;才能开拓视野,增长见识并最终实现自己的理想。小镇里没有这样的平台和机会,也无法满足他日渐增长的对梦想的野心。

第二段结尾“before you can come back and find your people. The land where you were born.?#38381;?#21477;中“can”用得十分巧妙,这里表示多多能够自己回来。一个人不得不出门离家更久,直到你能够自己再次回来寻找你的家人,再次来到你所出生的地方。这里指的是当你真正意识到自己的家人,以及自己的故乡对自己意味着什么的时候,你能够有这样强烈的情感以及意愿想再次回来。

第三句“Life… is much harder.”生活比电影里的情节要艰难的多。这是希望多多能够认清现实,而不是一味地?#20004;?#22312;美好的电影镜头里。正因为生活艰难,所以更应该出去闯?#24120;?#20307;验外面世界的精彩与无奈,感受生命的伟大与渺小,然后变得更加坚强和勇敢,这才是生活的意义。

第四句中“whole world”表示“整个世界”。这里体现出艾佛特希望多多能走出小镇,因为这里只是世界上无比渺小的一?#29301;?#33853;后甚至贫穷。艾佛特不希望多多跟他一样,局限在这个几平米的放映室里,耗上一生的时光。如果一辈?#21448;?#26159;止步于这里,那么将不会有太大的成就。如果想真正地实?#32622;?#24819;,必须离开这里,踏上远方的寻梦之旅。看看更加广阔,更加真实的世界。

第五句开头“I've always been afraid to come back”这里使用了现在完成时态,I've是I have的缩写。表示这种再次回来的恐惧并不是一时的,而是很早就出现并一直?#20013;?#21040;现在。

后句“I find I'm right back where I was…as if I'd never been away.“right back指的是“恰恰就在”,这里指多多的心?#24120;?#20182;以为自己离家太久,已经忘记了家乡,但是其实他感觉自己恰恰就在这里,(as if)仿佛自己从未离开过。因为外面世界的风雨?#35789;?#35753;自己变得再顽强,再勇敢,家乡熟悉的一?#26657;?#23478;里最牵挂你的人和你最牵挂的人?#20174;?#36828;都是你的软肋,你的心永远忘不了也离不开这里。

最后?#27426;?#20013;“run out on sb”等于“desert sb”表示“抛弃,丢下某人”。这里体现出多多深深地自责。因为他当年没有一句解释就离开了故乡,离开了妈妈。这里的自责和愧疚包含了太多,除了当年离开小镇,母亲对他的不舍以及日后对他的牵挂与思念,更是为自?#21644;?#20986;多年,无法陪伴母亲左右,照顾她而难过不已。

影片结尾,头发花白的多多再次返回故乡小镇,在熟悉的电影院放映艾佛特交给他的那卷被剪辑掉的胶片,回忆一幕幕?#21487;?#24515;头。

过去因为回不去,所以让人怀念让人心疼。

年轻的人们带着一腔热血头也不回奔向远方,在乡音未改鬓毛衰之时重返故乡,?#20999;?#34880;脉相连的牵扯、年少的梦、陪在身边的人,是否还是当年模样?

纵使相逢应不识,人生啊,比电影苦多了。